近義詞辨析
(一)顧客,用戶
клиент——абонент——покупатель——потребитель
клиент“客戶”,是指需要某種服務并購買服務的人。例如,顧客至上——клиент всегда правилен;臨時客戶——временный клиент
абонент“用戶”,是指持有某種許可證的人,可以憑此能夠享有某種服務或者有權利使用某種事物的上期訂戶或者用戶。例如,新老用戶——новый и старый абонент;本地用戶——местный абонент
покупатель“買主”,是指商品的購買者,與賣主相對。例如,買房者——покупатель домов;買主和賣主——покупатель и продавец
потребител“消費者”,主要是指與生產(chǎn)者相對的“消費者”,而且不一定是指直接的買主,主要是使用某種產(chǎn)品或者商品的人。例如,生產(chǎn)用戶——производственный потребитель;大眾消費品——товары для массового потребителя
(2)認真,準確
аккуратный——точный——тщательный
аккуратный是指做事按部就班,有秩序,有條理,按照規(guī)定認真、仔細地做事。例如,準時上班——аккуратный приход на службу;精心制作——аккуратная робота(是指有條例,按要求,按部就班地做某事);仔細的學生——аккуратный ученик
точный是指人做事按照要求準確無誤,認真;也可以指事物本身和動作的精密、準確。例如,認真工作——точная робота(是指按照要求準確、一絲不茍地工作);準確的翻譯——точный перевод;精密儀器——точные приборы
тщательный是指做事的態(tài)度仔細認真,不放過細節(jié)。例如,準確的工作——тщательная робота(是指不放過細節(jié)地工作,十分周到);細心的研究——тщательное изучение;精打細算——тщательные расчёты
(3)廣告
реклама——афиша
реклама詞義范圍廣,泛指廣告、廣告牌,它的形式不局限于宣傳畫或者海報等等,形式多種多樣。例如,商業(yè)廣告——торговая реклама;霓虹燈廣告——неоновая реклама
афиша主要是指戲劇、電影、音樂會、講座等的廣告、海報、宣傳畫,之前還有節(jié)目單的意思。例如,演出海報——афиша выступления;戲劇海報——афиша спектакля
(4)市場
базар——рынок
базар是指按照習慣開設的集市,一般無嚴格組織,可以討價還價,規(guī)??纱罂尚。话阍O立在空場地上,沒什么固定設施,也可以指一些農(nóng)村或者鄉(xiāng)鎮(zhèn)地區(qū)的集市;具有臨時性和季節(jié)性的特點。例如,早市和晚市——утренний и вечерний базар;農(nóng)村集市——сельский базар;菜市場——овощной базар
рынок可以指設備較好、規(guī)模較大的零售貿(mào)易露天擺攤或有帳篷的擺灘區(qū);也可以用于經(jīng)濟學術語的“市場”。例如,國內(nèi)市場——внутренний рынок;集體農(nóng)莊市場——колхозный рынок;銷售市場——рынок сбыта
上一條:俄語中組織的縮略詞 | 下一條:俄語中常用諺語以及俗語(一) |