日語學(xué)習(xí)中日語里對(duì)家人的稱呼
這一次我們來看一下日本人是如何稱呼自己的家人呢,我們從三個(gè)情況來看。
自己稱呼自己的家庭成員(比較尊敬的稱法):
お婆さん(おばあさん):奶奶,外婆
お爺さん(おじいさん):爺爺,外公
お母さん(おかあさん):媽媽
お父さん(おとうさん):爸爸
叔母さん(おばさん):阿姨,嬸嬸
叔父さん(おじさん):叔叔,舅舅
お姉さん(おねいさん);姐姐
お兄さん(おにいさん):哥哥
弟(おとうと):弟弟
妹(いもうと):妹妹
自己稱自己自己的家庭成員(比較隨便的稱法)
爺:じいちゃん
奶:ばあちゃん
爹:ちち
娘:はは
哥:あに
姐:あね
弟:おとうと
妹:いもうと
在外人面前稱呼自己的家庭成員
祖母:そば
祖父:そふ
父:ちち
母:はは
叔父:おじ
叔母:おば
姐:あね
兄:あに
弟:おとうと
妹:いもうと
注意:お兄さん(おにいさん)一般性稱呼,與別人說話時(shí)指的是別人兄長,您哥哥,這時(shí)候說自己的哥哥是あに、或者是うちのあに、うちのお兄さん,與自己哥哥說話時(shí),才是當(dāng)面稱呼。
お兄ちゃん(おにいちゃん)一般是小孩子稱呼,既可以是當(dāng)面稱呼也可以是代稱,跟別人說可以是我哥哥,也可以是你哥哥。
お兄様(おにいさま)是電影中身份尊貴的人的稱呼。
兄貴(あにき)多是黑幫幫派間所稱呼的老大,大哥。也是少年男子間不拘小節(jié)表示親切的叫法。姐姐也是一樣的。
更多問題歡迎咨詢鴻鵠教育!
上一條:日語中和身體有關(guān)的詞語 | 下一條:各種職業(yè)用俄語怎么說 |